Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

emotional and sexual drives

  • 1 drive

    1. сущ.
    1)
    а) общ. езда
    б) общ. прогулка, катание (в экипаже, машине); поездка
    2) общ. подъездная дорога, аллея ( часто используется как составная часть названия дорог); дорога для экипажей; просека
    3) общ. гон, преследование ( неприятеля или зверя)

    There were four drives, or large hunts, organized during the winter. — В течение зимы были организованы четыре крупных охоты.

    4) воен. наступление, атака
    5) общ. спешка, гонка
    6) общ. (общественная) кампания

    to put on [start\] a drive — начать кампанию

    to initiate [launch\] a drive for — начинать кампанию

    See:
    7) общ. энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивость (в достижении какой-л. цели)

    Does she have enough drive to finish the job? — Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу?

    Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. — Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни.

    He has a lot of drive. — Он очень энергичен и настойчив.

    8)
    а) общ. (физиологическое) желание, потребность; влечение
    б) псих. стимул, побуждение, внутренний импульс

    She has tremendous drive toward success. — Мощный внутренний импульс толкает ее к успеху.

    See:
    9)
    а) тех. передача, привод, приводной механизм

    electric drive — электрический привод, электропривод

    б) комп. дисковод
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) общ. везти, перевозить, подвозить (в автомобиле, экипаже и т. п.)

    She drove me to the station. — Она подвезла меня до станции.

    б) общ. ездить; ехать

    We usually drive to the country on Sunday. — Мы обычно ездим за город по воскресеньям.

    в) общ. управлять (автомобилем и т. п.), водить ( машину), править ( лошадьми)

    She drives a car skillfully. — Она ловко управляет автомобилем.

    г) общ. быть хорошим или плохим в эксплуатации ( о машине)

    The car drives well. — Эту машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля.

    2) общ. нестись, мчаться

    The ship drove across the waves. — Корабль резал волну.

    3)
    а) общ. подгонять, подталкивать; гнать; преследовать (обычно употребляется с наречиями или предложными конструкциями away, back, down, in, off, on, out, up; from, to, toward, through и т. д., указывающими направление)

    to drive into a corner — загнать в угол; припереть к стенке

    б) общ. наступать; устремляться вперед

    Our troops are driving toward the enemy stronghold. — Наши войска устремились к опорному пункту противника.

    в) общ. гнать

    to drive smb. from [out of\] the house — выгнать кого-л. из дому

    г) общ. отбрасывать, теснить
    д) общ. гнать, рассеивать

    to drive the image out of one's head — гнать от себя [стараться забыть\] этот образ

    His words drove all doubts from my mind. — Его слова рассеяли все мои сомнения.

    4)
    а) общ. гнать, нести, перемещать

    The wind is driving the clouds. — Ветер гонит тучи.

    The waves drove the ship upon the rocks. — Волны вынесли корабль на скалы.

    б) общ. нестись; налетать; перемещаться

    The rain was driving against the windows. — Дождь барабанил в окна.

    The rain drove faster every minute. — С каждой минутой дождь усиливался.

    5) спорт. быстро и резко отбивать мяч (в бейсболе, теннисе)
    6)
    а) общ. вбивать, вколачивать, забивать (столбы, гвозди и т. п.; может использоваться в переносном смысле); вонзать, загонять

    to drive home upon the public mind the evils of perjury — вбивать в людские умы, что клятвопреступление — это зло

    б) общ. входить, вонзаться

    The nail won't drive. — Гвоздь никак не забьешь.

    7) общ. проводить, прокладывать (туннель и т. п.)

    to drive a railway through the desert — строить [проводить\] железную дорогу через пустыню

    8) общ. ударять, стукать (кого-л. или по чему-л.)
    9) общ. побуждать, стимулировать; заставлять, принуждать

    His pride drove him to complete the job. — Гордость заставила его закончить работу.

    10) общ. доводить (до какого-л. состояния), приводить (к какому-л. состоянию)

    to drive mad [crazy\], to drive out of senses — сводить с ума

    11)
    а) общ. перегружать работой

    The boss drives her workers hard. — Начальница здорово перегружает своих рабочих.

    б) общ. усердно работать, "нажимать"

    My cottage is not yet finished, but I shall drive at it as soon as the opening of spring will permit. — Мой коттедж еще не готов, но я вплотную им займусь, как только наступит весна.

    Don't drive me too hard. — Не наседай [не нажимай\] на меня.

    12) эк. вести, совершать (торговые операции и т. д.); заключать ( сделку)
    13) общ. тянуть, затягивать, оттягивать, доводить до последнего (время, дело и т. п.)

    You had better not drive it to the last minute. — Лучше не затягивай это до последней минуты.

    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > drive

См. также в других словарях:

  • Sexual fetishism — Classification and external resources Foot fetishism is one of the most common fetishes ICD 10 F …   Wikipedia

  • childhood disease and disorder — Introduction       any illness, impairment, or abnormal condition that affects primarily infants and children i.e., those in the age span that begins with the fetus and extends through adolescence.       Childhood is a period typified by change,… …   Universalium

  • Id, ego, and super-ego — are the three parts of the psychic apparatus defined in Sigmund Freud s structural model of the psyche; they are the three theoretical constructs in terms of whose activity and interaction mental life is described. According to this model, the… …   Wikipedia

  • Industrial and organizational psychology — Psychology …   Wikipedia

  • Once and Again — Not to be confused with Now and Again, which premiered the same week. Once and Again Format Family Drama Created by Ed Zwick and Marshall Herskovitz Starring Sela Ward Billy Campbell …   Wikipedia

  • Olivia Spencer and Natalia Rivera Aitoro — Crystal Chappell as Olivia (left) and Jessica Leccia as Natalia (right). Olivia Spencer and Natalia Rivera Aitoro, often referred to by the portmanteau Otalia, are a fictional couple from the American CBS daytime drama Guiding Light. Olivia is… …   Wikipedia

  • Aristotle: Ethics and politics — Roger Crisp ETHICS BACKGROUND AND METHOD Aristotle wrote no books on ethics. Rather, he gave lectures, the notes for which subsequently were turned by others into two books, the Nicomachean Ethics (NE) and the Eudemian Ethics (EE). There is much… …   History of philosophy

  • Health and Disease — ▪ 2009 Introduction Food and Drug Safety.       In 2008 the contamination of infant formula and related dairy products with melamine in China led to widespread health problems in children, including urinary problems and possible renal tube… …   Universalium

  • Plato: aesthetics and psychology — Christopher Rowe Plato’s ideas about literature and art and about beauty (his ‘aesthetics’) are heavily influenced and in part actually determined by his ideas about the mind or soul (his ‘psychology’).1 It is therefore appropriate to deal with… …   History of philosophy

  • Pederasty in the Middle East and Central Asia — For a generalized discussion of relations between men and boys see main article: Pederasty The practice of pederasty in the Middle East seems to have begun, according to surviving records, sometime during the 800s and ended, at least as an open… …   Wikipedia

  • Arguments for and against drug prohibition — Arguments about the prohibition of drugs, and over drug policy reform, are subjects of considerable controversy. The following is a presentation of major drug policy arguments, including those for drug law enforcement on one side of the debate,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»